首页 > 精选问答 >

谁知道十六字令三首的译文

2025-06-10 09:10:34

问题描述:

谁知道十六字令三首的译文求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 09:10:34

山,

快马加鞭未下鞍。

惊回首,

离天三尺三。

Mountains,

Riding fast without dismounting.

Startled look back,

Three feet three from the sky.

此首着重描绘了山的高峻与骑马者的英姿,通过夸张的手法表现出人与自然的壮阔景象。

山,

倒海翻江卷巨澜。

奔腾急,

万马战犹酣。

Mountains,

Tumultuous waves surge like a mighty dragon.

Rushing torrent,

Ten thousand horses still in fierce combat.

第二首侧重于山势的磅礴与气势如虹,将山比作奔腾的千军万马,极具动感与力量感。

山,

刺破青天锷未残。

天欲堕,

赖以拄其间。

Mountains,

Piercing the blue sky with its sharp edge unbroken.

Heaven about to fall,

Relied on to prop it up.

最后一首则赋予山以支撑天地的重任,凸显其坚毅不屈的精神象征。

以上译文尽量保留了原作的韵味,但不可避免地会因为文化差异而有所损失。希望这些译文能够帮助理解这首作品的大致意思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。