【有的人全文翻译】《有的人》是当代著名诗人臧克家于1949年创作的一首诗歌,用对比的手法表达了对不同人生价值的思考。这首诗通过“有的人”这一反复出现的句式,揭示了两种截然不同的人生选择:一种是为人民、为社会做出贡献的人,另一种则是自私自利、只为自己活着的人。
一、
《有的人》全诗共分为四段,每段都以“有的人”开头,形成强烈的对比效果。作者通过这种结构,强调了人生的意义在于是否为他人、为社会作出贡献,而不是仅仅追求个人利益。
- 描写那些骑在人民头上的人,他们虽然活着,但灵魂空虚,终将被历史遗忘。
- 赞美那些俯下身子为人民服务的人,他们虽默默无闻,却永远活在人民心中。
- 第三段:指出那些压迫人民的人最终会被人民唾弃,而真正为人民付出的人则会受到尊敬。
- 第四段:总结全文,强调生命的价值不在于长短,而在于是否为人民做出了贡献。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
有的人/骑在人民头上/“我多伟大” | 有些人高高在上,自称“我多么伟大” |
有的人/俯下身子给人民当牛马 | 有些人甘愿俯身,像牛马一样为人民服务 |
有的人/把名字刻入石头/想“不朽” | 有些人想把自己的名字刻在石头上,希望“不朽” |
有的人/情愿做野草/等着地下的火烧 | 有些人宁愿做野草,等待地下的火来烧 |
有的人/他活着别人就不能活/他/活着/是为了别人更好地活 | 有些人活着是为了让别人无法生存;而有些人活着,是为了让更多人活得更好 |
有的人/他死了/他还活着 | 有些人虽然死了,但他仍然活在人们心中 |
三、结语
《有的人》是一首富有哲理的诗作,它不仅展现了诗人对人生的深刻思考,也传递了崇高的价值观。通过对比的方式,诗人鼓励人们要为他人、为社会做出贡献,而不是只顾自己。这首诗至今仍具有强烈的现实意义,值得我们细细品味和深思。