首页 > 精选知识 >

钱塘湖春行翻译

2025-06-08 19:28:31

问题描述:

钱塘湖春行翻译,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 19:28:31

原文如下:

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

翻译成现代汉语可以这样表述:

在孤山寺的北面,靠近贾公亭的地方,我开始了这次春天的漫步。此时,湖水刚刚涨满,与岸边齐平,而天边的云朵也显得格外低垂。一路上,可以看到几只早来的黄莺正在争相飞向那些温暖的树枝;还有哪家刚从南方迁徙回来的小燕子正忙着衔泥筑巢。沿途的野花渐渐开放,色彩斑斓,让人眼花缭乱;新生的草地虽然还不算茂密,但已经足够遮盖马匹行走时留下的蹄印了。最让我喜爱的是在西湖东岸的那段路程,走了一圈又一圈仍然觉得不够尽兴,在那绿荫浓郁的杨柳树下,有一条洁白如玉的沙堤。

通过这样的翻译,我们可以更深刻地体会到白居易对于春天美景的欣赏和赞美。他不仅捕捉到了春天特有的景象——如黄莺、燕子、花朵和嫩草等元素,还通过对这些细节的描绘传达出自己置身其中的喜悦感受。同时,“最爱湖东行不足”一句更是直接表达了诗人对这片土地深深的眷恋之情。整首诗节奏明快、画面感强烈,读来令人仿佛身临其境般感受到春天的美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。