首页 > 你问我答 >

小石潭记原文及翻译短

2025-06-01 15:43:03

问题描述:

小石潭记原文及翻译短,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 15:43:03

在文学的长河中,《小石潭记》是一篇令人回味无穷的经典之作。这篇文章由唐代著名文学家柳宗元所著,他以细腻的笔触描绘了自然之美,同时也寄托了自己的情感与思考。

原文如下:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

简要翻译:

从一个小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,就像玉佩相互碰撞发出的声音一样悦耳,心中感到十分快乐。于是砍伐竹子开辟道路,往下看到一个小潭,潭水格外清澈寒冷。整个潭底都是石头,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,形成岛屿、礁石、悬崖等形状。四周绿树成荫,藤蔓缠绕,随风摇曳,错落有致。

潭里的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动没有依靠的东西。阳光直射到水底,鱼儿的影子映照在石头上,静止不动;忽然间又迅速游走,来来往往轻快敏捷,似乎是在和游玩的人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流像北斗七星那样曲折蜿蜒,时隐时现。两岸的地势如同犬牙交错般参差不齐,无法知道它的源头。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无声,没有人烟,让人感到心情孤寂,寒气侵入骨髓,气氛幽深而冷清。因为这里的环境太过凄凉,不适合长时间停留,于是记录下这一切便离开了。

一同游玩的人有吴武陵、龚古以及我的弟弟宗玄。随行的还有崔家的两个年轻人,一个叫恕己,另一个叫奉壹。

这篇作品不仅展现了柳宗元对山水美景的深刻感悟,更表达了他在仕途失意后内心的孤独与惆怅。通过描写小石潭周围的景色,柳宗元将自己复杂的情感融入其中,使得这篇散文既具有艺术价值,也富有哲学意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。