首页 > 你问我答 >

穿井得一人原文加翻译

2025-06-20 08:44:05

问题描述:

穿井得一人原文加翻译,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-20 08:44:05

在古代中国的智慧故事中,《穿井得一人》是一则耐人寻味的寓言。这则故事不仅蕴含着深刻的生活哲理,还通过简洁的语言传递了重要的社会警示。以下为原文与现代汉语翻译:

原文:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

宋之丁氏家中没有水井,需要外出取水浇灌和汲取生活用水,因此经常有一人留在外面专门负责这项工作。等到他家挖了一口井后,便对别人说:“我家挖井得到了一个人的劳动力。”有人听到这句话后便将它传播出去,说:“丁家挖井得到了一个人。”整个国家的人都在谈论这件事,最后传到了宋国国君那里。

翻译:

In the state of Song, there was a man named Ding who did not have a well at home and had to go outside to fetch water for irrigation and daily use. Therefore, he always needed someone to stay outside to perform this task. When his family finally dug a well, he told others: "I have saved one person's labor by digging this well." Someone heard this and spread the news, saying: "Ding has obtained an extra person by digging a well." The people of the country talked about it, and eventually, the story reached the ears of the ruler of Song.

通过这个故事,我们可以看到信息在传播过程中可能会被误解或夸大。丁氏只是表示通过挖井减少了外出取水的人手需求,并非真的得到了额外的人力。然而,由于消息的误传,最终导致了一场不必要的舆论风波。这提醒我们在日常生活中,应当谨慎对待未经核实的信息,避免盲目相信和传播。同时,这也强调了沟通时准确表达的重要性,以防止产生不必要的误会。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。