首页 > 你问我答 >

李白将进酒原文 李白将进酒的译文

2025-07-06 02:13:09

问题描述:

李白将进酒原文 李白将进酒的译文,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 02:13:09

李白将进酒原文 李白将进酒的译文】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、情感奔放著称。全诗通过饮酒抒发人生短暂、及时行乐的思想,同时也表达了对功名利禄的蔑视和对自由精神的追求。以下是对该诗的原文与译文的总结,并以表格形式呈现。

一、

《将进酒》创作于李白被赐金放还之后,此时他已历经仕途起伏,内心充满感慨。诗中以“君不见”开篇,借黄河之水、高堂明镜等意象,引出人生易老的主题。接着以“天生我材必有用”的自信,表达对自身才华的肯定,又以“岑夫子,丹丘生”的邀请,展现豪饮狂歌的情态。最后以“古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”收尾,强调及时行乐、纵情饮酒的态度。

全诗语言豪迈,节奏感强,情感跌宕起伏,体现了李白诗歌的典型风格:浪漫主义、个性张扬、情感浓烈。

二、原文与译文对照表

原文 译文
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 你没看见吗?黄河的水从天边滚滚而来,奔向大海,一去不返。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 你没看见吗?高堂明镜中照见白发,早晨还是黑发,傍晚就如白雪般白了。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 人生得意时应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯对着月亮空空地等待。
天生我材必有用,千金散尽还复来。 上天造就了我的才能,一定会有用武之地,即使花光千金,也会重新回来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 烹羊宰牛,暂且欢乐,应该一饮三百杯才痛快。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 岑先生,董先生,快点喝酒,不要停下杯子。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 我为你们唱一首歌,请你们仔细听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 荣华富贵不值得珍惜,只愿长久沉醉不再醒来。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 自古以来,圣贤都孤独寂寞,只有饮酒的人留下美名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 当年陈王在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 主人何必说钱少,直接买酒来陪您喝。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 五花马、千金裘,叫孩子拿去换美酒,与你一起消解这千古的忧愁。

三、结语

《将进酒》不仅是李白个人情感的宣泄,也反映了盛唐时期士人对生命、自由与理想的思考。诗中既有对现实的不满,也有对自我价值的肯定,更有一种超脱世俗、追求精神自由的豪情。通过这首诗,我们不仅能感受到李白的才华横溢,也能体会到他对人生的深刻感悟。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。