首页 > 你问我答 >

卖油翁原文及翻译注释

2025-08-11 04:02:57

问题描述:

卖油翁原文及翻译注释,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 04:02:57

卖油翁原文及翻译注释】《卖油翁》是北宋文学家欧阳修所著的一篇寓言故事,出自《欧阳文忠公文集》。文章通过一个普通卖油老翁与射箭高手陈尧咨之间的对话和行为,揭示了“熟能生巧”的道理,语言简洁生动,寓意深刻。

一、原文

陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”

翁曰:“无他,但手熟尔。”

康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”

翁曰:“以我酌油知之。”

乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”

康肃笑而遣之。

二、翻译

陈康肃公擅长射箭,天下无双,他也因此非常自负。有一次,他在自家的园子里射箭,有个卖油的老汉放下担子站在一旁,斜着眼睛看他,站了很久没有离开。看到他射出的箭十次中有八九次中靶,只是微微点头。

陈康肃问他:“你也懂得射箭吗?我的射技难道不精湛吗?”

老汉说:“没什么特别的,只是手熟罢了。”

陈康肃生气地说:“你怎么敢轻视我的射术!”

老汉说:“我从倒油这件事就知道了。”

于是,他拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,慢慢地用勺子舀油倒进去,油从铜钱的小孔中流进葫芦,而铜钱却没有被弄湿。

接着他说:“我也没有什么别的技巧,只是手熟罢了。”

陈康肃笑着打发他走了。

三、注释

文言词句 词语解释 出处
陈康肃公 宋代官员,姓陈名尧咨,谥号“康肃” 《欧阳文忠公文集》
善射 擅长射箭 ——
当世无双 当时世上没有人能比得上 ——
自矜 自夸、自负 ——
家圃 家中的园子 ——
释担 放下担子 ——
睨之 斜着眼看 ——
发矢 射箭 ——
十中八九 十次中能中八九次 ——
微颔之 只是微微点头 ——
吾射 我的射术 ——
不亦精乎 难道不精湛吗 ——
忿然 生气的样子 ——
轻吾射 轻视我的射术 ——
酌油 倒油 ——
覆其口 盖住葫芦口 ——
徐以杓 慢慢地用勺子 ——
沥之 滴进去 ——
钱孔 铜钱的小孔 ——
钱不湿 铜钱没有被弄湿 ——
无他 没有什么特别的 ——
手熟尔 只是手熟罢了 ——

四、总结

《卖油翁》虽篇幅短小,却蕴含深刻的哲理。它通过一个平凡人物的行为,表达了“技艺精湛源于熟练”的道理,同时也讽刺了骄傲自满的态度。文章语言简练,人物形象鲜明,是一篇值得反复品味的经典散文。

五、表格总结

项目 内容
作者 欧阳修
出处 《欧阳文忠公文集》
体裁 寓言散文
主旨 熟能生巧,谦虚为本
人物 陈尧咨(射箭高手)、卖油翁(技艺高超)
语言风格 简洁明了,生动形象
价值 教育意义强,富有哲理

如需进一步探讨该文的教学应用或文化背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。