【graduatedfrom与begraduatedfrom的区别】在英语学习过程中,许多学生可能会对“graduated from”和“begraduated from”这两个表达产生混淆。虽然它们都与“毕业”有关,但用法和含义却有所不同。以下是对这两个短语的详细对比分析。
一、说明
“Graduated from”是一个常见的动词短语,表示某人从某个学校、学院或大学完成了学业并获得学位。它通常用于描述已完成的学业经历,强调的是“已经毕业”的状态。
而“Begraduated from”并不是一个标准的英语表达,可能是拼写错误或误用。正确的形式应为“began to graduate from”,但这也不常见。如果是在特定语境中使用,可能指的是“开始进入毕业阶段”或“刚开始毕业的过程”,但这种用法较为少见且不规范。
因此,在正式写作或口语中,建议使用“graduated from”来表达“毕业于……”,而不使用“begraduated from”。
二、对比表格
项目 | graduated from | begraduated from |
正确性 | ✅ 正确表达 | ❌ 不正确表达(可能为拼写错误) |
含义 | 表示“从某地毕业” | 无明确标准含义,可能为误用或误解 |
使用场景 | 描述已完成的学业经历 | 不推荐使用,除非有特殊语境 |
语法结构 | 动词 + from + 学校/机构名称 | 非标准结构,建议避免使用 |
示例 | She graduated from Harvard University. | ❌ 一般不会使用此表达 |
三、常见误区提醒
1. 拼写错误:很多人可能误将“graduate”与“begin”连在一起,形成“begraduate”或“begraduated”,这是不正确的。
2. 语义混淆:即使想表达“开始毕业”的意思,也应使用更自然的说法,如“started to graduate”或“entered the final year of study”。
3. 正式场合慎用:在简历、申请材料或正式文件中,应使用“graduated from”以确保准确性和专业性。
四、结论
“Graduated from”是标准且常用的表达方式,用于描述完成学业的经历;而“begraduated from”不是一个合法的英语短语,可能是输入错误或对语法结构的误解。在日常交流和书面表达中,建议始终使用“graduated from”来确保语言的准确性与自然性。