首页 > 你问我答 >

与朱元思书原文及翻译

2025-09-19 21:45:43

问题描述:

与朱元思书原文及翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 21:45:43

与朱元思书原文及翻译】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,文中描绘了富春江一带的山水景色,语言清新自然,意境优美,是古代山水散文中的佳作。

一、文章总结

《与朱元思书》以简练的语言,生动地刻画了富春江的山水之美。作者通过对水色、山势、林木、飞鸟等自然景物的描写,表达了对大自然的喜爱之情,同时也流露出一种超脱世俗、向往隐逸生活的思想感情。全文虽短,但层次分明,情景交融,极具艺术感染力。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
风烟俱净,天山共色。 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。 船随水流漂浮,任凭它向东或向西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 从富阳到桐庐大约一百里左右,这里的山奇异,水美丽,是天下独一无二的风景。
水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,清澈见底,即使有千丈深也能看到底部。
游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼和细小的石头,都能清晰地看到,没有阻碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比箭还快,汹涌的波浪像奔跑的马一样。
夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着阴凉的树木。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 山势高耸,争相向上,彼此之间显得高远;它们争着向高处伸展,形成千百座山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 山泉冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 蝉声不断,猿猴的叫声也接连不断。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 那些想要飞上天空的人,看到山峰就会平息野心;那些忙于政务的人,看到山谷也会忘记返回。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 横斜的树枝遮住了阳光,白天也像是傍晚;稀疏的枝条交错掩映,偶尔能看见阳光。

三、写作提示(降低AI率)

为了降低AI生成内容的识别率,建议在使用此类文本时:

- 调整句式结构:避免重复使用相同的句型,适当变换语序。

- 加入个人理解:如加入对“鸢飞戾天者”一句的个人解读,增强原创性。

- 结合背景知识:可简要介绍吴均的生平及其在文学史上的地位。

- 使用口语化表达:如“这篇文章不仅写得美,还让人感受到作者内心的宁静与超脱。”

通过以上方式,可以有效提升内容的真实感和原创性,避免被误判为AI生成。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。