【taketurntodo和doing的区别】在英语学习中,"take a turn to do" 和 "take a turn doing" 是两个常被混淆的表达方式。虽然它们都与“轮流”有关,但用法和含义上存在明显差异。以下是对这两个短语的详细对比总结。
一、基本定义
- take a turn to do:表示某人“轮到去做某事”,强调的是动作的顺序性或责任分配。
- take a turn doing:表示“开始做某事”,通常用于描述一个人开始从事某种活动或进入某种状态。
二、用法对比
项目 | take a turn to do | take a turn doing |
含义 | 轮到某人去做某事 | 开始做某事或进入某种状态 |
结构 | take a turn + to do | take a turn + doing |
语气 | 更正式、强调顺序 | 更口语化、强调行为的开始 |
示例 | It's your turn to speak. | He took a turn doing the work. |
三、使用场景举例
1. take a turn to do
- It’s my turn to cook dinner.(轮到我做晚饭了。)
- The teacher called on the next student to present.(老师让下一个学生来展示。)
2. take a turn doing
- She took a turn driving the car.(她开始开车了。)
- He took a turn working on the project.(他开始处理这个项目了。)
四、常见误区
- 错误用法:It’s your turn doing the dishes.(不自然)
正确说法应为:It’s your turn to do the dishes.(轮到你洗碗了。)
- 错误用法:He took a turn to drive.(不符合习惯)
正确说法应为:He took a turn driving.(他开始开车了。)
五、总结
“Take a turn to do” 强调“轮到某人做某事”,适用于有明确顺序或责任分配的情景;而 “take a turn doing” 则更偏向于“开始做某事”,常用于描述行为的转换或状态的变化。理解这两者的区别有助于更准确地使用英语表达。
表格总结:
表达方式 | 含义 | 用法特点 | 示例句子 |
take a turn to do | 轮到某人去做某事 | 强调顺序或责任 | It’s your turn to speak. |
take a turn doing | 开始做某事或进入状态 | 更口语化,强调行为 | He took a turn driving the car. |