《关雎》
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
雎鸠鸟儿在河中的小岛上相互鸣叫,
那美丽贤淑的女子,是君子理想的伴侣。
长满了不整齐的荇菜,
左边右边随意地采摘着。
那美丽贤淑的女子,日日夜夜思念追求她。
追求却无法得到她,
日日夜夜都在思念她。
忧愁啊,忧愁,翻来覆去难以入眠。
不整齐的荇菜,
左边右边采摘着。
那美丽贤淑的女子,弹琴鼓瑟与她亲近。
不整齐的荇菜,
左边右边挑选着。
那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓让她快乐。
《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
翻译:
芦苇茂密一片苍茫,
清晨的露水凝结成霜。
我心中所思念的人儿啊,
就在那河水的那一边。
逆流而上去追寻她,
道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻她,
仿佛就在水的中央。
芦苇繁茂一片翠绿,
清晨的露水尚未干涸。
我心中所思念的人儿啊,
就在那河水的岸边。
逆流而上去追寻她,
道路险阻又陡峭。
顺流而下去追寻她,
仿佛就在水中的小洲上。
芦苇繁茂一片茂盛,
清晨的露水还未完全消失。
我心中所思念的人儿啊,
就在那河水的水边。
逆流而上去追寻她,
道路曲折又蜿蜒。
顺流而下去追寻她,
仿佛就在水中的小岛上。
这两首诗通过对自然景色的描绘,表达了对美好爱情的向往与追求,同时也反映了古人对于理想生活的憧憬。希望这些翻译能帮助您更好地理解这两首经典的诗歌。