【岳阳楼记原文及翻译朗诵】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,全文以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为思想核心,表达了作者对国家、人民的责任感和远大抱负。本文将对《岳阳楼记》的原文进行整理,并附上翻译与朗诵要点,便于学习与理解。
一、文章总结
《岳阳楼记》写于庆历六年(1046年),是范仲淹应好友滕子京之请所作。文章通过对岳阳楼自然景色的描写,引出对“迁客骚人”与“古仁人”的对比,最终提出“不以物喜,不以己悲”的人生观,体现了作者的政治理想与人格追求。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 | 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。 |
越明年,政通人和,百废具兴。 | 到了第二年,政治清明,百姓和睦,各种废弃的事业都重新兴起。 |
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 | 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,并在楼上刻上唐代和现代文人的诗词文章。 |
属予作文以记之。 | (他)嘱咐我写一篇文章来记录这件事。 |
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 | 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。 |
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; | 连接着远方的山峦,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,无边无际; |
朝晖夕阴,气象万千。 | 晨光与傍晚的阴晴变化,景象万千。 |
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 | 这就是岳阳楼的壮丽景色,前人的描述已经很详尽了。 |
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? | 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇水和湘水,迁徙的文人墨客,大多在这里聚会,他们观赏景物时的心情,难道不会有所不同吗? |
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; | 像那细雨连绵,整月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪涛冲天; |
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧; | 太阳星辰隐藏了光辉,山岳也失去了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断; |
薄暮冥冥,虎啸猿啼。 | 傍晚时分,昏暗不明,老虎咆哮,猿猴哀鸣。 |
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 | 登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心被诽谤、害怕被讥讽的情绪,满眼都是凄凉景象,情绪激动而感到悲伤。 |
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; | 至于春天阳光明媚,水面平静,天光云影,一片碧绿,广阔无边; |
沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 | 沙洲上的鸥鸟飞舞聚集,鱼儿在水中游动;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。 |
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧; | 或许有时烟雾散尽,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光影跳跃如金,静静的月影沉入玉璧一般; |
渔歌互答,此乐何极! | 渔夫的歌声彼此呼应,这种快乐哪里有尽头呢! |
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 | 登上这座楼,就会心情开朗,精神愉快,荣辱都忘记了,举杯迎风,喜悦之情洋溢。 |
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 | 唉!我曾经探求古代仁人志士的心境,或许与这两种人不同。 |
何哉?不以物喜,不以己悲; | 为什么呢?他们不因为外物而高兴,也不因为自己而悲伤; |
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 | 在朝廷做官就担忧百姓,处在偏远的地方就担忧君王。 |
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? | 这样无论进退都会忧虑,那么什么时候才能快乐呢? |
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 | 那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。 |
噫!微斯人,吾谁与归? | 啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢? |
三、朗诵要点
- 节奏感:文章句式长短结合,朗读时要注意语气的起伏变化,尤其是描写自然景色的部分,应读出开阔、悠远的感觉。
- 情感表达:根据内容的不同,情感要有明显变化。如“淫雨霏霏”部分要读出压抑、悲凉;“春和景明”部分则要轻快愉悦。
- 重点语句:如“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是全文的核心,应重读,体现出作者的高尚情怀。
- 停顿与连接:适当使用停顿,增强语言的节奏感,使朗诵更具感染力。
四、结语
《岳阳楼记》不仅是一篇优美的散文,更是一部充满人文关怀与社会责任感的作品。通过朗诵与理解,我们不仅能感受到作者的情感,更能体会到中华传统文化中“忧国忧民”的精神内核。