首页 > 生活经验 >

童趣文言文翻译及原文

2025-09-13 03:17:06

问题描述:

童趣文言文翻译及原文!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-13 03:17:06

童趣文言文翻译及原文】《童趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇散文,语言清新自然,描写儿童天真烂漫的想象与观察力,展现了童年的纯真与趣味。本文通过简单的叙述,表达了作者对童年生活的怀念与对自然之美的感悟。

一、文章总结

《童趣》主要讲述了作者童年时期在夏日纳凉时,通过观察蚊子飞舞、土墙上的小虫等微小事物,产生丰富的联想和幻想,从而感受到无限的乐趣。文章通过细腻的描写和生动的比喻,表现了儿童特有的想象力和好奇心,也体现了作者对生活细致入微的观察力。

文中通过“以虫蚁为兽”、“以丛草为林”等句子,生动地描绘了孩童眼中的世界,充满了诗意与童真。这种从平凡中发现乐趣的能力,正是《童趣》的核心思想。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。 我回忆小时候,能够睁大眼睛对着太阳,看得非常清楚。
见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 看到微小的东西一定仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。
夏月则练囊盛数十只萤火虫,以照书。 夏天的时候,用白色的纱袋装几十只萤火虫,用来照明读书。
于土墙凹凸处,花台小草多杂树,常蹲其身,使与台齐。 在土墙高低不平的地方,花台边的小草和杂树很多,我常常蹲下身子,让身体和花台一样高。
仰视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑。 抬头看,把丛草当作树林,把虫蚁当作野兽,把凸起的土块当作山丘,凹陷的地方当作山谷。
神游其中,怡然自得。 在这中间游玩,感到非常愉快。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。 有一天,看到两只小虫在草间争斗,我看得正起劲,忽然有一个巨大的东西拔起山、推倒树般地扑过来,原来是只癞蛤蟆。
舌一吐而二虫尽为所吞。 它舌头一伸,两只小虫就被它吞吃了。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 我年纪还小,正在出神,不禁吓了一跳;等我定了定神,捉住蛤蟆,抽打了几十下,把它赶到别的院子去了。

三、结语

《童趣》虽短,却蕴含深远。它不仅是一篇描写童年生活的文章,更是一种生活态度的体现——在平凡中发现美,在细微中感受乐趣。沈复用朴实的语言,勾勒出一个充满想象力与童真的世界,令人回味无穷。

这篇文章提醒我们,保持一颗童心,才能在日常生活中发现不一样的精彩。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。