【卢纶送李端原诗注释翻译赏析是怎样的】卢纶的《送李端》是一首典型的唐代送别诗,表达了诗人对友人离别的深情与不舍。以下是对这首诗的原诗、注释、翻译及赏析的总结。
一、原诗
《送李端》
卢纶
故关衰草遍,离别自堪悲。
路出寒云外,人归暮雪时。
少孤为客早,多难识君迟。
掩泪空相向,风尘何处期?
二、与表格展示
项目 | 内容 |
作者 | 卢纶(唐代诗人) |
诗题 | 《送李端》 |
体裁 | 五言律诗 |
创作背景 | 诗人送别好友李端,表达离别之苦与人生感慨 |
主题思想 | 抒发对友人离别的哀伤之情,感叹人生无常、前途未卜 |
情感基调 | 悲凉、沉郁、感伤 |
艺术特色 | 借景抒情,语言凝练,意境深远 |
三、诗句注释
1. “故关衰草遍,离别自堪悲。”
- 故关:故乡的关隘。
- 衰草:枯黄的草木,象征萧瑟的景象。
- 此句描写送别之地的荒凉景象,渲染悲伤氛围。
2. “路出寒云外,人归暮雪时。”
- 寒云:寒冷的云层。
- 暮雪:傍晚时分的雪花。
- 描写友人离去的道路和归来的时间,突出时间的漫长与环境的艰苦。
3. “少孤为客早,多难识君迟。”
- 少孤:年幼丧父。
- 为客早:很早就离开家乡漂泊。
- 多难:经历许多磨难。
- 识君迟:认识你太晚了。
- 表达诗人自身的坎坷经历与对友情的珍惜。
4. “掩泪空相向,风尘何处期?”
- 掩泪:掩面流泪。
- 空相向:徒然地望着对方。
- 风尘:指世事纷扰。
- 何处期:何时再相见?
- 表达诗人对未来的迷茫与对友人的深切思念。
四、翻译
故关衰草遍,离别自堪悲。
故乡的关隘上到处是枯黄的草木,离别本身就令人悲伤。
路出寒云外,人归暮雪时。
你走的路在寒云之外,我只能在暮色中看着你远去。
少孤为客早,多难识君迟。
我年幼丧父,很早就漂泊在外,历经磨难,认识你却太晚了。
掩泪空相向,风尘何处期?
我只能掩面流泪,对着你远去的背影,不知未来何时才能再相见。
五、赏析
《送李端》以简练的语言描绘了送别场景,通过自然景物的描写烘托出浓厚的离愁别绪。诗中不仅有对友人离去的哀伤,还有对自己人生遭遇的感慨,情感真挚,意境深远。
全诗结构严谨,对仗工整,语言朴素而富有感染力,展现了卢纶高超的艺术造诣。同时,也反映了唐代文人面对人生起伏时的无奈与深沉情感。
结语:
卢纶的《送李端》是一首感人至深的送别诗,既有个人命运的感慨,也有对友情的珍视,是唐代送别诗中的佳作之一。