首页 > 生活经验 >

沉醉不知归路的原文及翻译

2025-10-15 09:39:26

问题描述:

沉醉不知归路的原文及翻译,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-10-15 09:39:26

沉醉不知归路的原文及翻译】一、

“沉醉不知归路”出自宋代女词人李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》,是一首描写少女春游后醉酒忘归的小词,语言清新自然,情感真挚动人。整首词描绘了词人在溪边亭中饮酒赏景,沉醉于美景之中,忘记了回家的路,表现出一种无忧无虑、率性而为的生活情趣。

为了更清晰地理解这首词的内容与含义,以下将提供其原文、注释以及翻译,并通过表格形式进行对比展示,便于读者参考与学习。

二、原文及翻译对照表

项目 内容
原文 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
注释 - 溪亭:指溪边的亭子。
- 沉醉:因酒而醉,也指沉醉于美景。
- 兴尽:玩得尽兴。
- 误入:不小心进入。
- 藕花:荷花。
- 争渡:奋力划船。
- 惊起:惊动。
- 鸥鹭:水鸟。
翻译 我常常记得那日傍晚在溪边的亭子里,喝得微醺,忘了回家的路。
玩得尽兴后,天色已晚,乘着小舟返回,却误入了荷花深处。
拼命地划船,拼命地划船,惊飞了一滩的鸥鹭。

三、内容解析

这首词虽短,但意境深远,生动地展现了李清照早期作品中的天真烂漫与对自然的热爱。词中“沉醉不知归路”一句尤为经典,不仅表达了词人当时的心境,也成为后世文人常用的情感表达方式之一。

通过本篇内容,我们可以更好地理解古诗词的语言魅力与文化内涵,同时也感受到李清照作为一代才女的独特风采。

如需进一步探讨李清照的其他作品或宋词的艺术风格,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。